Путунхуа па?
Внезапно подумалось, что система Палладия, которую традиционно используют для китайско-русской транскрипции, может быть слегка урегулирована при помощи... южнославянских кириллических букв, в первую очередь сербской вуковицы. А именно:
Это инициали, ну а в финалях при этом логично на месте -нь использовать -њ. Да и в инициалях, после которых идет медиаль [i̯], в принципе тоже, на пару с љ.
| Звуки | Пиньинь | Система Палладия |
Новый вариант |
| альвеолярные [t͡s] - [t͡sʰ] - [s] |
z - c - s | цз - ц - с (с твердыми гласными) |
ѕ - ц - с |
| ретрофлексные [t͡ʂ] - [t͡ʂʰ] - [ʂ] - [ɻ] |
zh - ch - sh - r | чж - ч - ш - ж | џ - ч - ш - ж |
| палатальные [t͡ɕ] - [t͡ɕʰ] - [ɕ] |
j - q - x | цз - ц - с (с мягкими гласными) |
ђ - ћ - щ |
Это инициали, ну а в финалях при этом логично на месте -нь использовать -њ. Да и в инициалях, после которых идет медиаль [i̯], в принципе тоже, на пару с љ.