Латиница-26 для украинского языка
#ASCIIzation
Для разработки латиницы-26 (технического транслита посредством базового английского алфавита из 26 букв) для украинского языка логичнее всего взять наработки по наиболее близкородственному - белорусскому, а также обратить внимание на чуть более отдаленный болгарский. Я не веду здесь речь о "полноценной латинице", суть серии постов - напоминаю - иметь суррогатное отображение письменного языка исключительно средствами международного стандарта кодирования. Даже на использование апострофа как "27-й буквы" порой налагаются технические ограничения.
( Collapse )
Для разработки латиницы-26 (технического транслита посредством базового английского алфавита из 26 букв) для украинского языка логичнее всего взять наработки по наиболее близкородственному - белорусскому, а также обратить внимание на чуть более отдаленный болгарский. Я не веду здесь речь о "полноценной латинице", суть серии постов - напоминаю - иметь суррогатное отображение письменного языка исключительно средствами международного стандарта кодирования. Даже на использование апострофа как "27-й буквы" порой налагаются технические ограничения.
( Collapse )